Per visualizzare le immagini immagini scorrere la pagina

 

 

 
     
 

 

 

 

 

 

E ciò che voglio è l'amore

 

Et ce que je veux c'est l'amour

     
     
E ciò che voglio è l'amore,
l'amore spensierato e quello che rimette tutto in discussione,
quello che fa rinascere,
l'amore passionale, l'amore lontano, il fine amore,
quello che vi costringe a superarvi,
l'amore platonico, l'amore sessuale,
l'amore lieve, l'amore oscuro, l'amore luminoso,
l'amore tenero,
l'amore fedele, l'amore infedele,
l'amore geloso, l'amore generoso,
l'amore libero, l'amore sognato,
l'amore adorazione, l'amore mistico, l'amore istintivo,
l'amore che si fa, il prima, il durante e il dopo l'amore,
l'amore che brucia, l'amore pudico,
l'amore segreto, l'amore gridato,
l'amore che fa male al corpo, l'amore che fa bene al corpo,
l'amore che paralizza e quello che dà le ali,
l'amore a morte, l'amore a vita,
il primo amore, l'amore perduto,
l'amore ferito, il prossimo amore,
perché non ci sono regole,
perché è necessario inventare i propri amori,
inventare la propria vita.

  Et ce que je veux c'est l'amour,
l'amour insouciant et celui qui remet tout en question,
celui qui fait renaître,
l'amour-passion, l'amour de loin, le fin amor,
celui qui vous force à vous dépasser,
l'amour platonique, l'amour sexuel,
l'amour léger, l'amour sombre, l'amour luminneux,
l'amour tendresse,
l'amour fidèle, l'amour infidèle,
l'amour jaloux, l'amour généreux,
l'amour libre, l'amour rêvé,
l'amour-adoration, l'amour mystique, l'amour-pulsion,
l'amour qu'on fait, l'avant, le pendant et l'après-amour,
l'amour qui brûle, l'amour pudique,
l'amour secret, l'amour crié,
l'amour qui fait mal au ventre, l'amour qui fait bon au ventre,
l'amour qui paralyse et celui qui donne des ailes,
l'amour à mort, l'amour à vie,
le premier amour, l'amour perdu,
l'amour blessé, le prochain amour,
parce qu'il n'y a pas de modèle,
parce qu'il faut inventer ses amours,
inventer sa vie.

 

 

 

 

Nero

 

Noir

     
     

Nero, il velo
Nera, la bocca chiusa.
Nero, lo schermo. Tra la madre ed i figli, tra le amanti
e l'amante, tra il fratello e la sorella,
tra la donna e gli uomini. Nero, nero, nero.
Nero, il lenzuolo di morte dove ti murano viva.
Nero, il pube che ha visto nascere le loro idee nere.
Nera, la bestia che sei nella loro testa nera di odio.
Nera, la tomba dove cadde la loro umanità.
Nere, le loro mani.
Nero su nero, la mia lettera, le mie parole che non puoi
vedere, non puoi dire, e che rinvii tuttavia, farfalle
nere prima dell'istante in cui si diventa cieco.
Te ne supplico, guarda nella tua stanza nera la luce
che hanno perso e di cui avranno bisogno, una mattina.

 

Noir, le voile
Noire, la bouche close.
Noir, l'écran. Entre la mère et le fils, entre l'amante
et l'amant, entre le frère et la soeur,
entre la femme et l'homme. Noir, noir, noir.
Noir, le drap de mort où ils t'emmurent vive.
Noir, le pubis qui a vu naître leurs idées noires.
Noire, la bête que tu es dans leur tête noire de haine.
Noire, la tombe où tomba leur humanité.
Noires, leurs mains.
Noir sur noir, ma lettre, mes mots que tu ne peux pas
voir, pas dire, et que tu renvoies pourtant, papillons
noirs d'avant l'instant où l'on devient aveugle.
Je t'en supplie, garde dans ta chambre noire la lumière
qu'ils ont perdue et dont ils auront besoin, un matin.

 

Alina Reyes